Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] After choosing the object you want to use , tap on DONE to use it on your com...

Original Texts
After choosing the object you want to use , tap on DONE to use it on your composition.

If Apple charge you for an object it means you never bought it before.

The Preview Window will show a high resolution version of the composition you did on the Editing Window (see next picture). Blending modes are rendered at this screen.

The Preview Window has four buttons – which functions we describe below:

Cancel - quit the Preview Window and return to the Editing Window;
yayoi Translated by yayoi
あなたが使用したいオブジェクトを選んだ後に、あなたの構成上でそれを使用するためにDONEの上を叩いてください。アップルがあなたにオブジェクトの代金を請求すれば、それは、あなたがそれを以前に買ったことがないことを意味します。プレビューウィンドウは、編集ウィンドウ上で行った構成の高解像度バージョンを示すでしょう(次の絵を参照)。モードの混合はこのスクリーンで与えられます。プレビューウィンドウは4個のボタンを持っています。それらは、以下に機能を記述します。

キャンセル-プレビューウィンドウを閉じ、編集ウィンドウに戻ります。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
469

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$10.56

Translation time
1 day

Freelancer

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)