[Translation from English to Japanese ] The only thing real in this picture is the sky. All other elements were added...

This requests contains 381 characters and is related to the following tags: "technology" . It has been translated 3 times by the following translators : ( yayoi , wata ) and was completed in 4 hours 44 minutes .

Requested by lunarmoon at 18 Dec 2009 at 12:38 4266 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

The only thing real in this picture is the sky. All other elements were added using VFO.

VFO was used to add every element on this photo, over the sky.

This is an example of a plane in flames added to a picture, using VFO.

WIth VFO you can add the space shuttle and many other elements to your own pictures!

VFO comes with hundreds of elements you can add to your pictures!



wata
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2009 at 13:03
この写真の中で、本物なのは空だけです。ほかのすべての要素は、VFOを使って付加えられたものです。

VFOは、この写真のすべての要素を、空の上に付加えるのに使われています。

これは、VFOを使って写真に付加えられた、フレームに入った飛行機の例です。

VFOを使うと、スペースシャトルや他の要素をあなたの写真に付加えることができます!

VFOには、自分の写真に付加えることのできる、何百もの要素がついてきます。

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2009 at 14:02
この画像の中で本物は空だけです。ほかはすべてVFOを使って追加されたものです。

VFOを使って、この写真の空の上にオブジェクトを追加しました。

この例では、VFOを使って燃えている飛行機を写真に加えています。

VFOを使えば、自分の写真にスペースシャトルなどいろいろなオブジェクトを加えることができます。

VFOには、写真に追加できる数百種類のオブジェクトが付いています。
yayoi
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2009 at 17:22
この写真でただ一つの本物は空です。他のすべての要素はVFOを使用して加えられました。VFOはこの写真上のすべての要素を加えるために空の上で使用されました。これは、VFOを使用して、絵に加えられた炎の中の飛行機の例です。加えることができる VFO、スペースシャトルおよび自分の写真や絵への他の多くの要素VFOは、写真に加えることができる何百もの要素に付属します。

Client

Additional info

This is an iPhone application, please translate following this context

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime