Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I could not change the price of the main body to $220 on the system of eBay. ...
Original Texts
ebayのシステムでは本体の価格を$220へ変更できませんでした。
そのかわり送料を$10割引しています。
本来は送料が$53必要ですが、$43へ変更し請求しております。
確認の上、お支払い頂ければ幸いです。
マニュアル、ソフトケース、電源プラグもMC-909のものになります。
保証書は付属していません。
そのかわり送料を$10割引しています。
本来は送料が$53必要ですが、$43へ変更し請求しております。
確認の上、お支払い頂ければ幸いです。
マニュアル、ソフトケース、電源プラグもMC-909のものになります。
保証書は付属していません。
Translated by
koqurepusher
System of ebay cannot convert price of the items into S220.
Instead of it, shipment cost will be discounted $10.
Otherwise it is required $53 for shipment cost in general, we changed to $43 and charge.
It would be grateful that you would pay after check it.
Manual, soft case and electrical plug will be for MC-909.
It doesn't contain any warranty.
Instead of it, shipment cost will be discounted $10.
Otherwise it is required $53 for shipment cost in general, we changed to $43 and charge.
It would be grateful that you would pay after check it.
Manual, soft case and electrical plug will be for MC-909.
It doesn't contain any warranty.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
koqurepusher
Starter
チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。
前職場では、環境科学系の技術員をしており、日本語から英語への翻訳資料、プレゼン等の制作に携わっていました。...
前職場では、環境科学系の技術員をしており、日本語から英語への翻訳資料、プレゼン等の制作に携わっていました。...