Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Please be advised that a FedEx call tag was issued for order#WS1420746. FedEx...

Original Texts
Please be advised that a FedEx call tag was issued for order#WS1420746. FedEx will come with the label. Simply have the item securely wrapped and ready for the driver to come by and retrieve it. FedEx will make a total of three attempts from tomorrow and will leave a notice if they were unable to successfully pick up the package. We strongly advise against leaving the package outside unattended, and we cannot be held responsible if the package is stolen or lost.

For your reference, the call tag tracking is 1Z383642267. This number becomes active once the item is picked up. You may also use this number to track the shipping progress back to the warehouse.
Translated by shimauma
オーダー番号WS1420746に対し、フェデックスのCall Tagが発行されました。フェデックスはそのラベルを持って貴方を訪問します。商品をきちんと梱包し、ドライバーのピックアップに備えてください。ドライバーは明日から3回ピックアップを試み、荷物をピックアップできなかった場合は、通知を残します。その際、荷物を外に放置しないよう忠告させていただきます。荷物の盗難紛失に対しては責任を負いかねます。

ご参考までに、call tagの追跡番号は1Z383642267です。この番号は、荷物がピックアップされ次第、有効となります。さらに、この番号を使用して、倉庫までの返送状況をご確認いただくことも可能です。


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
662letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.895
Translation Time
11 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...