Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As for the schedule of making as trial next time, there is a new defect at ho...

Original Texts
次回の試作日程ですが、ハウジングに新たな不具合が出てしまっています。不具合内容は、ブラインドプラグのネジ齧りが発生しております。(写真添付します。)プラグは再製作します。ハウジングは、ネジ穴部修正を加工メーカーへ依頼中です。しかし、加工メーカーからは修理できない可能性も示唆されており、今週中には結果が出る予定です。可能であれば、今月内に修理完了する予定です。
現状試作日程にどのくらいインパクトが出るかわからない状況ですが、今週中には何かしらの回答を致します。

Translated by sujiko
As for the schedule of making as trial next time, there is a new defect at housing.
The details of this defect is that screw of brand plug does not work (I attach the picture). I will make the plug again. As for housing, I am requesting manufacturer of processing to repair the hole of the screw. But the manufacturer says that they might not be able to repair, and I will have its result within this week. If possible, I am going to complete repairing within this week.
I do not know how much impact will be made at the schedule of making as trial at this moment, but I will let you know some kind of answer within this week.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
9 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact