[Translation from English to Japanese ] Please advise if you will be paying the $100 shipping or if you would like a ...

This requests contains 92 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , ksg1r ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by rydon358 at 19 Oct 2011 at 06:18 1196 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Please advise if you will be paying the $100 shipping or if you would like a refund. Thanks.

ksg1r
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2011 at 06:30
輸送費のために$100を支払って頂く方をご希望されますか?あるいは返金の方をご希望でしょうか。どうぞ教えてください。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2011 at 06:20
$100の送料をお支払いになるか、それとも返金をお望みかお知らせください。お願いします。
[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2011 at 06:46
送料$100をお支払いになるか、払い戻しをご希望なのか、お知らせください。よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime