Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please place all items in one box upon shipping. These are gifts for my frie...

This requests contains 53 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tomoko16 , milkjam ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by katakoriskull at 19 Oct 2011 at 02:49 2684 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

すべての商品を一つの箱に同梱してください。
そして、私の友人たちに贈る商品なので、丁寧な梱包をしてください。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2011 at 03:01
Please place all items in one box upon shipping.
These are gifts for my friends; therefore, I'd appreciate it if you would package them as carefully as you can.
Thank you,
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- about 13 years ago
評価ありがとうございます:)
milkjam
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2011 at 03:14
Please combine all the items into a package and ship it out at once.
They are gifts for my friends, so please pack them carefully.
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2011 at 03:12
Please put all the items into one box and make sure to wrap it carefully as they are gifts for my friends.

Client

Additional info

海外ウェブショップへの発送連絡です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime