[Translation from Japanese to English ] Ochazuke (rice with green tea) is also one of the Japanese representative mea...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ep_ntt_thuy , fish2514 , yuri_retnoadi ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by 5454 at 12 Oct 2017 at 15:56 2251 views
Time left: Finished

お茶漬けも日本の代表的な食事。お茶漬けは、飯に好みの食材を乗せて茶をかけた料理。お湯をかけた場合でも茶漬けと呼ぶことが多い。

簡単に日本の味を自宅で!
お茶漬けの素を飯にかけて、茶や湯を注ぐだけで完成!いつでもすぐに食べられるのがお茶漬け。

茶漬けは最もシンプルな和食!
飯に茶をかけて食すだけの和食は、最もシンプルな和食と言えるだろう。


様々な茶漬けの具がある!
永谷園の茶漬けは定番で人気の茶漬けの具だが、日本には色々な種類のお茶漬けの具が売られている。色々な具のお茶漬けを試してみよう。

Ochazuke is also a typical Japanese food. Ochazuke is the dish that putting the favorite food on the rice and green tea is put over. Even if hot water is used, it is often called Ochazuke.

Enjoy Japanese taste at your home easily!
It will be completed just putting Ochazuke mix over the rice and pouring tea or hot water! The food you can eat always and soon is Ochazuke.

Ochazuke is the simplest Japanese food!
It can be said that Ochazuke is the simplest Japanese dish which is just eating with poured green tea.

There are various toppings for Ochazuke!
Though the Ochazuke of Nagatanien is the standard and the popular topping of Ochazuke, there are various Ochazuke toppings are sold in Japan. Let’s try various toppings of Ochazuke.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime