Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1 If necessary, please cut the upper and lower ends of the image. 2 I...
Original Texts
1 必要に応じて画像の上下をカット修正してください
2 この商品をあなたの店から◯枚購入したい
◯枚以上にカートを変更すると送料無料から有料に変更されます
カートに追加済なので送料無料に変更してくれませんか?
他にも安い店はありますが、何度も取引しているのでなるべくあなたから購入したいです
よろしくお願いします
3 プリントの位置とサイズですが画像と同じようにしてください
4 古いものなので汚れなどありますが
ページの中身は汚れがなくきれいです
収納ケース付です
画像を確認してください
2 この商品をあなたの店から◯枚購入したい
◯枚以上にカートを変更すると送料無料から有料に変更されます
カートに追加済なので送料無料に変更してくれませんか?
他にも安い店はありますが、何度も取引しているのでなるべくあなたから購入したいです
よろしくお願いします
3 プリントの位置とサイズですが画像と同じようにしてください
4 古いものなので汚れなどありますが
ページの中身は汚れがなくきれいです
収納ケース付です
画像を確認してください
Translated by
shimauma
1
If necessary, please cut the upper and lower ends of the image.
2
I would like to purchase 〇pcs of this item from your shop.
When I add more than 〇pcs to the shopping cart, the "free shipping" offer changes to "shipping for a charge".
As I have already added it to the shopping cart, can you please offer free shipping?
There are other shops that offer cheaper price. However, I would like to purchase it from you as I have purchased goods from you many times.
Thank you for your consideration.
3
As for the position and size of the print, please refer to the image.
4
It is old and has stains.
However, inside the pages is clean without stains.
It will come with a storage case.
Please check the image.
If necessary, please cut the upper and lower ends of the image.
2
I would like to purchase 〇pcs of this item from your shop.
When I add more than 〇pcs to the shopping cart, the "free shipping" offer changes to "shipping for a charge".
As I have already added it to the shopping cart, can you please offer free shipping?
There are other shops that offer cheaper price. However, I would like to purchase it from you as I have purchased goods from you many times.
Thank you for your consideration.
3
As for the position and size of the print, please refer to the image.
4
It is old and has stains.
However, inside the pages is clean without stains.
It will come with a storage case.
Please check the image.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- 40 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...