Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] live in England ,please tell me cost of the f12 lady in black and 812 lady i...

This requests contains 313 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Oct 2017 at 16:17 2254 views
Time left: Finished

live in England ,please tell me cost of the f12 lady in black and 812 lady in black
Inc insured shipping ,
Please hold fir me I am back home from working away next week to pay
Please remove from your website so I buy if you want deposit to hold let me know
Your very best price and I will buy more after this deal

私は英国に住んでいます。f12のレディの黒と812のレディのブラックの保険付きの送料を含んだ総額をお知らせください。
来週遠方での仕事から自宅へ戻り、支払うのでお待ちください。
貴方のウェブサイトから削除してください。デポジットを保持したいのであれば、購入します。
貴方のベストの値段をお知らせください。この取引の終了後、より多くの商品を購入します。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime