[Translation from Japanese to English ] 2 weeks after the suicide bombing happened at Manchester Arena in Britain on ...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , rjiwat ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by hatamjp at 05 Oct 2017 at 10:30 844 views
Time left: Finished

2017年5月22日、イギリスのマンチェスター・アリーナにて発生した自爆テロ事件から2週間後、テロ時ライブを行っていたアリアナ・グランデが中心となり、同じくマンチェスターで 6月4日に開催されたチャリティー・コンサート「One Love Manchester」の模様を、BBC MusicによるWEBキャスト・オンエアー映像より、マスター・クオリティー、PROショットにて収録。

2 weeks after the suicide bombing happened at Manchester Arena in Britain on May 22, 2017, centered Ariana Grande held a live when the terrorism occurred, at the same time a charity concert " One Love Manchester" held 4 June at Manchester. We recorded the scenes with master/ quality and Pro shot from Web cast/ on air video by BBC Music.

Client

Additional info

海外向けDVDの説明文

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime