Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Since you've already contacted the Post Office, I highly suggest to call them...

Original Texts
Since you've already contacted the Post Office, I highly suggest to call them again and ask if they are able to locate the item, can they just return it you instead of sending it to the buyer. The reason behind this request is because the buyer already got the refund and if they will sent it to him then he'll also get the item. Or if the item is lost, please file an insurance complain so that you can get some of your money back for the package they lost.
Translated by kohashi
貴方は既に郵便局へコンタクトされているので、再度郵便局に電話して、品物が所在を確認出来るか尋ねるべきだと強く思います。郵便局は購入者へ送付せずに、貴方へ返送することは可能ですか。なぜこの要望をしているかと言うと、購入者は既に返金を受け取っている上に、この製品も受け取ってしまうことになるからです。あるいは、もし品物が紛失した場合、保険会社へ苦情を伝えれば、紛失した荷物の代金の一部は戻ってきます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
458letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.305
Translation Time
11 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter (High)
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact