Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As for the case that ASIN B01LWMZ3Q7's product is suspected of fake, I submit...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , nan-kun ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by yamamuro at 27 Sep 2017 at 17:17 891 views
Time left: Finished

ASIN B01LWMZ3Q7の商品が贋物の疑いを持たれた件で資料を再提出いたします。
再確認のほど宜しくお願いいたします。

修正点

1.バイヤー名をアマゾンカナダに登録している住所・氏名・連絡先に変更頂きました

2.セットに含まれる付箋は自社製作商品ですので、証拠となるデザインデータを添付しました

以上となります 
何卒よろしくお願いします

As for the case that ASIN B01LWMZ3Q7's product is suspected of fake, I submit documents.
Please check them again.

Modified points

1. The buyer's name was changed to the address/name/contact information registered at Amazon.

2.As the tag included in the set is our own item, I attached its design date to be approved.

That is all.
Thank you for your support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime