Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your contact. We can conduct the campaign of the cal y...
Original Texts
こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
メールにあったコールのキャンペーンを実施できます。
詳細を打ち合わせたいのでスカイプか電話できますか。
日本で案件コントロールをして、フィリピンにて運用する予定です。
ご連絡ありがとうございます。
メールにあったコールのキャンペーンを実施できます。
詳細を打ち合わせたいのでスカイプか電話できますか。
日本で案件コントロールをして、フィリピンにて運用する予定です。
Translated by
atsuko-s
Hello.
Thank you very much for your contact.
I can carry out the campaign of the call which you mentioned in the e-mail.
I would like to talk in details, so can you talk by Skype or make a call to me?
I will control the case in Japan, and operate it in Philippine.
Thank you very much for your contact.
I can carry out the campaign of the call which you mentioned in the e-mail.
I would like to talk in details, so can you talk by Skype or make a call to me?
I will control the case in Japan, and operate it in Philippine.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。