Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I appreciate your wonderful work. I'd like a soft straight black mohair hair....

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nowake , bestseller2016 , yumiotk , hanako0405 ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by [deleted user] at 22 Sep 2017 at 22:15 3568 views
Time left: Finished

あなたの素晴らしい対応に感謝します。柔らかいストレートの黒のモヘア髪でお願いします。その髪で、私が送った2枚の写真のように、耳の横で外にはねる髪を作ることが難しいなら、外にはねなくても良い。しかし、頭のトップにボリュームをもたせて、結べるくらいの量は欲しい。そして、結んで欲しい。
肌の色や目の周りの色、まぶたの色、黒目の大きさ、目の入れ方は、この写真の赤ちゃんが良い。ダークダークブラウン色。目は、少し寄り目(黒目を鼻側に向くように)目を入れて欲しいです。

Thank you for your wonderful response. I would like to it's hair with Soft straight black mohair fiber.
Like i sent 2 photos, if the making poking out hair of beside ears is hard, its ok, but i would like to do some volume to the top of the head that can tied up. And tie up the hair please.
Colors of skin and around of eyes, eye lids. The size of iris, way of input eyes i would like you to do with like this baby pictures. dark brown eyes ,and i would like you to put that black eyes like slightly crossed eyed facing to the the nose.

Client

[deleted user]

Additional info

寄り目という英語がなければ、黒目を鼻側に向くようにでも構いません。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime