Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The white space in the left is a huge offertory box that is made only for the...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko , kohashi , hanako0405 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kazyanai at 22 Sep 2017 at 17:10 2769 views
Time left: Finished

左の白いスペースはお正月だけ作られる巨大なお賽銭箱 いったいいくらぐらい集まるのかきになるところですが公表はしてないそうです。 例年三が日の人出は明治神宮だけで約317万人 ということは日本人の正月の一人あたりの平均お賽銭額が約150円だそうだから 約317万人×150円= 4億7550万円! 素晴らしい!

The white space in the left is a huge offertory box that is made only for the New Year's season. We wonder how much money will be there but they do not disclose the exact amount of the offertory money. The number of visitors to the Meiji Jingu Shrine only is supposed to be 3.17 million people every year. And the average amount of the offertory money is said to be 150 JPY. This results in the following calculation: about 3.17 people times 150 JPY: 475.5 million JPY! Amazing!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime