Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Please wash the part with sebum and dirt where the hair will be removed. If ...

This requests contains 163 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 1 time by the following translator : ( kamitoki ) .

Requested by toratarou77 at 18 Sep 2017 at 16:56 1212 views
Time left: Finished

除毛する部位の皮脂や汚れをキレイに
洗い流してください。
濡れている場合は乾いた
清潔なタオルなどで拭いてください。

除毛する部位の毛がしっかりと
覆われるくらいの厚さにクリームを塗布します。
クリームの量が少ないと、毛が残る可能性があります。

5〜10分ほど放置した後に
スポンジやタオル等で拭き取り、
水またはぬるま湯で洗い流してください。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2017 at 17:08
Please wash the part with sebum and dirt where the hair will be removed.
If wet, please wipe with a dry clean towel.
Apply cream thickly enough to cover the parts where the hair will be removed.
If there is not enough cream, some hair might remain.
After leaving on for 5-10 minutes, wipe off with sponge or a towel etc.
Please wash off with water or warm water.
toratarou77 likes this translation
toratarou77
toratarou77- about 7 years ago
Thank you so much!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime