Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you always. I have not received an invoice for the order sent on Septe...

Original Texts
いつもお世話になっております。
9/1にメールで送信しました注文書のインボイスがまだ届いておりません。
9/1に商品代金は、Msスミスさんから、1960.34 ドルと連絡がありましたが、送料は含まない金額と記載しています。
送料を含めた、インボイスをお送りください。
既に送料を含めたインボイスを送信されている場合は、お手数ではございますが、再送下さい。
インボイスが届きましたら、すぐに送金致します。
ご連絡お待ちしております。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
Translated by transcontinents
Thank you always.
I have not received an invoice for the order sent on September 1st by email.
Ms. Smith informed that the amount of item is $1960.34 on September 1st, but she wrote that the amount did not include shipping charge.
Please send an invoice including shipping charge.
If you already sent the invoice including shipping charge, I'm afraid to take your time but please kindly resend it.
I will send money as soon as the invoice arrives.
I'll be waiting for your reply.
Thank you in advance for your continued support.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
4 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...