Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] lomansaの色が薄くなりました。 出荷前の梱包を業者に頼んでいるのですが その人が言うには蛍光灯の色でlomansaの色素が 薄くなってしまったといい...

Original Texts
lomansaの色が薄くなりました。
出荷前の梱包を業者に頼んでいるのですが
その人が言うには蛍光灯の色でlomansaの色素が
薄くなってしまったといいます。

最近買ったばかりなので蛍光灯に当たったといっても
2週間ぐらいの期間だと思います。

蛍光灯に当って色が白くなりますか?
また白くなった製品はカールがかからなくなりますか?
使用しても大丈夫でしょうか?
Translated by chanwingsum
Iomansa的顏色變得越來越淡了。
在送貨前問了一下店員,
那個人說螢光燈的顏色是Iomansa的色素,所以會變得淡。

螢光燈是剛剛在最近買的,應該只買了兩星期左右。

螢光燈的顏色真的會變得越來越白嗎?
還有用著變得白色的螢光燈的外層會壞嗎?
繼續使用也可以嗎?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
173letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$15.57
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
chanwingsum chanwingsum
Standard
6年間の地方政府海外事務所での実務経験を有するチャンと申します。商品プロモーション、翻訳・通訳、管理業務、文化交流、ビジネス開発、マーケットリサーチに従事...