Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your order at our shop this time. We shipped the ite...
Original Texts
こんにちは。
この度はご注文いただきましてありがとうございます。
お客様からご注文いただいた商品を発送し、ご指定のご住所へ配達に伺ったのですが不在でした。
FedExへ再配達の連絡をして頂けないでしょうか?
追跡番号:○○○○○○○○○○
ご不明な点がございましたら、こちらのメールに返信してください。
以上、よろしくお願い致します。
この度はご注文いただきましてありがとうございます。
お客様からご注文いただいた商品を発送し、ご指定のご住所へ配達に伺ったのですが不在でした。
FedExへ再配達の連絡をして頂けないでしょうか?
追跡番号:○○○○○○○○○○
ご不明な点がございましたら、こちらのメールに返信してください。
以上、よろしくお願い致します。
Translated by
transcontinents
Hello.
Thank you very much for your order.
I sent the item you ordered to the designated address, but you were not there.
Will you contact FedEx for re-delivery?
Tracking number: ○○○○○○○○○○
Please reply to this email if there is anything unclear.
Thank you in advance.
Thank you very much for your order.
I sent the item you ordered to the designated address, but you were not there.
Will you contact FedEx for re-delivery?
Tracking number: ○○○○○○○○○○
Please reply to this email if there is anything unclear.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...