[Translation from English to Japanese ] Kindly respond to this email with a valid return address or let your buyer kn...

This requests contains 321 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oooooohy , tt_au ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by fujiilika at 27 Aug 2017 at 13:54 2822 views
Time left: Finished

Kindly respond to this email with a valid return address or let your buyer know through eBay Messaging System so they can proceed with sending the item back through a tracked courier. Please note, we do not consider a PO Box a valid return address.
We appreciate your cooperation and look forward to hearing back from you.

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Aug 2017 at 13:59
可能な返送先の住所を本メールに返信、もしくはeBayのメッセージ機能でバイヤーに連絡していただければ配送会社を通じて商品を返送してくれます。
PO Boxは返信用住所ではありませんのでご注意ください。
ご協力ありがとうございます。お返事をお待ちしております。
★★★★★ 5.0/1
tt_au
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 27 Aug 2017 at 14:22
もしよろしければ、このメールに有効な返品先の住所または、eBayメッセージングシステムにて購入者にお知らせください。そうすると返品の手続きを開始することができます。
郵便ボックスの住所は有効な住所にはならないことをご了承ください。
ご協力ありがとうございます。ご連絡をお待ちしております。
★★★★☆ 4.0/2
oooooohy
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Aug 2017 at 14:34
有効な差出人住所に関する連絡にお応えするか、もしくは追跡宅配便で商品を返品する手続きができるよう、あなたのバイヤーにeBay メッセージ・システムについて知らせて下さい。PO BOXは有効な差出人住所と考えてはいないのでご注意ください。ご協力に感謝しております。ご連絡お待ちしております。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime