[Translation from Japanese to English ] Regarding the refund which you pointed out, the buyer is now sending the item...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by hideeaki at 24 Aug 2017 at 20:35 752 views
Time left: Finished

ご指摘いただいた返金についてですが
バイヤーから商品を日本の私の店に送ってもらっています。
もちろん下記のメールの通りバイヤーも同意しています。
商品が店に到着しだい返金しますのでご了承ください。

Regarding refund you indicated, the buyer sent the item to my store in Japan.
Of course, the buyer agrees to it as is listed in the email below.
I will issue you a refund when I receive the item in the store.
I appreciate your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime