Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 夏休みのお知らせ~夏季休暇~ ✔学校見学やお問い合わせをご希望の方へ ヒューマンアカデミー日本語学校は8/11~8/17まで夏休みです。 電話やメール...

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cwapple , snow_wolf ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by miz-fukuda at 10 Aug 2017 at 19:53 3406 views
Time left: Finished

夏休みのお知らせ~夏季休暇~
✔学校見学やお問い合わせをご希望の方へ

ヒューマンアカデミー日本語学校は8/11~8/17まで夏休みです。

電話やメールはつながりませんのでご注意ください。

お盆休み中にいただいたお問い合わせは8/18以降にご返信いたします。



8/11~8/17 お盆休み

8/18     学校スタート



✔在校生の方へ

夏休み後の授業スタートは8/21からです。

夏休み期間中に緊急で連絡を取りたい場合は下記まで連絡してください。

cwapple
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 10 Aug 2017 at 20:22
暑假通知~夏季休假~
✔致想要参观学校或咨询的人
修曼日本语学校8月11日~8月17日止放暑假。

电话无法接听且邮件无法回复,敬请注意。

盂兰盆节休假期间收到的咨询将于8月18日之后进行回复。

8月11日~8月17日 盂兰盆节休假

8月18日 学校开学

✔致在校生

暑假结束后,将于8月21日开始上课。

暑假期间如有紧急情况,请按照以下方式联络。
miz-fukuda likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
snow_wolf
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 10 Aug 2017 at 20:28
暑假通知~夏季休假~
✔希望进行学校参观或咨询的各位

修曼日本语学校于8 / 11~8 / 17放假。

在此期间将无人接听电话和回复邮件。

盂兰盆节假期间的咨询将于8 / 18以后给您回复。


8 / 11~8 / 17 盂兰盆假期

8 / 18 开学


✔在读生的各位

暑假后将于8 / 21起开始上课。

期间如有需要,请通过下方联系方式进行紧急联络。
miz-fukuda likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime