Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You are already registered as a member and you don't need to do it again by y...
Original Texts
会員登録は既に登録済みです。会員登録の必要はありません。
いつものように直接、販売者に連絡してください。商品は現在、在庫切れですが販売者に商品をメーカーから取り寄せるよう注文すれば納期を知らせてくれます。
販売者に連絡して納期を聞いて希望の数量を取り寄せるように注文してください。そして私に納期がいつなのか知らせてください。
宜しくお願いします。
いつものように直接、販売者に連絡してください。商品は現在、在庫切れですが販売者に商品をメーカーから取り寄せるよう注文すれば納期を知らせてくれます。
販売者に連絡して納期を聞いて希望の数量を取り寄せるように注文してください。そして私に納期がいつなのか知らせてください。
宜しくお願いします。
Translated by
shimauma
You are already registered as a member and you don't need to do it again by yourself.
As always, please directly contact the seller. Although the item is currently out of stock, you can order it asking them to order it from the maker and they will tell you the expected delivery date.
Please contact the seller to ask them about the expected delivery date and order the desired quantity from them. Please also let me know the expected delivery date.
Thank you.
As always, please directly contact the seller. Although the item is currently out of stock, you can order it asking them to order it from the maker and they will tell you the expected delivery date.
Please contact the seller to ask them about the expected delivery date and order the desired quantity from them. Please also let me know the expected delivery date.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...