Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] Zusätzlich merke ich wie folgt an: "Artikel nicht nach EU Richtlinien gekennz...
Original Texts
Zusätzlich merke ich wie folgt an:
"Artikel nicht nach EU Richtlinien gekennzeichnet und vom Zollamt zurück versendet worden.- : -Items have not been marked according to EU guidelines and have been sent back to you by the customs office."
"Artikel nicht nach EU Richtlinien gekennzeichnet und vom Zollamt zurück versendet worden.- : -Items have not been marked according to EU guidelines and have been sent back to you by the customs office."
Translated by
shimauma
以下、補足です:
物品は、EUガイドラインに沿っていなかったため、税関より返送されました・・・商品が、EUのガイドラインに沿っていないため、税関により、貴方へ返送されたとのことです。
物品は、EUガイドラインに沿っていなかったため、税関より返送されました・・・商品が、EUのガイドラインに沿っていないため、税関により、貴方へ返送されたとのことです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $5.34
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
shimauma
Starter
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...