Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I placed an order for 18 sets of the item number 〇〇 from the WEB site a littl...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by sweetangel2007max at 02 Aug 2017 at 16:35 1060 views
Time left: Finished

先程ウェブサイトから商品番号〇〇を18セット注文いたしました。
しかし、私のオーダー履歴には反映されていませんし、注文受付の案内メールも届きません。
クレジットでお支払いしましたが、どういう状況なのでしょうか?

もし、確認が取れている様でしたら以下の送料へ変更して合計金額をお知らせ下さい。
くれぐれも高い送料で請求しないようお願いいたします。

アカウント申請から色々と不具合が発生してます。
今後も購入を予定していますので早急なWEBサイトの改善を希望します。
よろしくお願いします。

I just made an order 18 sets for the item number **in the website.
However, it does not reflect on my order history, and the information e-mail of order acceptance has not been received.
I paid the amount by credit card, but what is going on?

If you confirmed the order, please inform me the total amount by changing the below shipping fee.
Please do not charge the high shipping cost.

A various errors has occurred since the account was applied.
I am going to continue to purchase from now on, so I would like you to improve the website immediately.
Thank you in advance.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime