Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] DHL haev now confirmed for me that the tracking is referring to a Customs H...

Original Texts

DHL haev now confirmed for me that the tracking is referring to a Customs Hold and they have been informed that you have not claimed this Shipment.

This Shipment contains Package 199423 which you informed us about on the 6th July. It seems my colleague requested the MSDS for these items, and while we were waiting for the store to respond the rest of your goods were dispatched.

This Shipment is part of your Dyson order.

If you do not want to accept this Shipment from DHL and would like the goods to be returned then you will be charged the cost of the Return Shipment - which is usually the same price as the inital Shipment.

I look forward to hearing from you soon,
Translated by shimauma

この荷物には、7月6日にお問い合わせいただいた注文品199423 がふくまれています。弊社のスタッフが、これらの物に対するMSDSを依頼したようですが、店側からの回答を待っている間に、貴方の残りの注文品が発送されたようです。




Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
Translation Time
about 1 hour
shimauma shimauma
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...