Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Hello, I am a student in germany. I ordered this markers today and the sendi...

This requests contains 328 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , nonak ) and was completed in 7 hours 58 minutes .

Requested by aile at 31 Jul 2017 at 23:55 2215 views
Time left: Finished

Hello,
I am a student in germany. I ordered this markers today and the sending was in 22 august -1 september. I wanted to say that i have a very important homework to do before 20 august. I would be very very very happy if you could send me the markers before that day. I wish you have my understanding.
Best regards Denis Elezi

shimauma
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2017 at 00:32
こんにちは。
私はドイツの学生です。今日このマーカーを注文したところ、配達が8月22日~9月1日の間と表示されました。8月20日までに仕上げなくてはならない宿題がありますので、この日までに届けていただくととーってもうれしいです。ご理解ありがとうございます。
よろしくおねがいします。 デニス・エレツィ
aile likes this translation
nonak
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2017 at 07:53
こんにちは、私はドイツの学生です。私はこのマーカーを今日注文したのですが、発送は8月22日〜9月1日とありました。申し上げたいのですが、8月20日までに仕上げなければならない大変重要な課題があります。もし、その期日までにマーカーを送付して頂ければ大変、大変、大変嬉しいです。なにとぞ、ご理解お願いします。
よろしくお願いします。
デニス エレヅィ
aile likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime