Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We have imported goods from China many times before. We have imported goods...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by mono49 at 21 Jul 2017 at 21:41 1636 views
Time left: Finished

中国から輸入したことはもちろんあります。
船便でももう何回も輸入しております。

P社が姉妹会社ということを聞いて嬉しいです。
実は去年P社に直接電話したことがあるのですが、その時は仕入れることなく話がながれてしまいました。

日本での販売のご許可をいただけるのでしたら、ベストを尽くしてP社のブランドを広めます
販売する際はURLをお伝えします

ひとまず、下記商品をテスト販売したいと思いますが、お見積くれませんか?
最初なので、できるだけ少ない数で仕入れて販売したいと思うのですが、可能ですか?

We have imported goods from China many times before.
We have imported goods by sea many times.

We are glad to hear that P is your sister company.
Actually, we called P directly last year, but we ended up calling off the business.

If you allow us to sell your products in Japan, we will do our best to make P's products recognized.
We will tell you the URL of our web shop before we sell your products.

For the time being, we would like to test-market the following products. Can you please give us a quotation?
As this will be our first order, we would like to purchase/sell your products as little as possible. Would it be possible?




Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime