Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Because of the nature of this item, we wanted to share some resources about t...

Original Texts
Because of the nature of this item, we wanted to share some resources about the regulatory requirements that may apply:
- The International Traffic in Arms Regulations (ITAR) 22 CFR, Parts 120-130
- The Export Administration Regulations (EAR) 15 CFR, Parts 730-744

ITAR-controlled products can't be exported outside the U.S. under eBay’s policy. EAR-controlled items may have restrictions on export outside the U.S., including license requirements depending on the user and destination.

This message isn't a warning, and you don't need to take any action at this time. If you'd like to learn more about the information mentioned above, then please visit the following web sites:
Translated by tearz
商品の特性上、適用される可能性のある規制要件についていくつか情報を共有いたします。
- 国際交通軍事規制 (ITAR) 22 CFR, Parts 120-130
- 輸出管理規制 (EAR) 15 CFR, Parts 730-744

ITARにより管理されているっ製品はeBayのポリシーに則り米国外への輸出ができません。EARにより管理されている商品は米国外への輸出に関してライセンス条件などユーザーが宛先に応じた規制がございます。

このメッセージは警告ではございませんので当面何らかのアクションを撮っていただく必要はございません。上述の情報に関する詳細はこちらのウェブサイトにてご確認ください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
675letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.195
Translation Time
17 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact