[Translation from Japanese to English ] High shipping fee is not avoidable, but to help this <Q1> Is it able to sen...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , ka28310 , merose288 , omice ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by lw1a at 19 Jul 2017 at 14:52 1047 views
Time left: Finished

送料がどうして高くなります 対策として

<Q1>
現在 取引のある中国国内代行会社にお送りいただくことは可能ですか
数量と箱が同条件での送料をお知らせ下さい
<Q2>
初回50個の発注となりますが、当社のブランドロゴを作成し貼り付けてもらうことはできますか
貴社の製品にロゴを貼る場合の費用や条件に関しお知らせ下さい

<Q3>
上記の商品に興味があります。19.7 x 19.7 x 0.4 の物はありますか
価格他詳細をお知らせ下さい

是非、発注をしたいと考えていますよろしくお願いいたします

High shipping fee is not avoidable, but to help this
<Q1>
Is it able to send to agency in China which already has transaction ?
Please let us know the fee of same amount and boxes.
<Q2>
Is it able to make and paste our brand logo?
Please let us know the cost and condition to paste logo to your products.
<Q3>
We are interested in the above products. do you have the one with 19.7 x 19.7 x 0.4?
Please let us know the price and the details.

We would like to make an order. Please response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime