Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kind reply. Is "When badge arrives after 16:00, contact a...

Original Texts
親切なご返答ありがとうございます。
Expediaに「16時以降の到着の場合は連絡をしてbadge(バッジ)を受け取るように」と記載されていますが、「badge」はメールに書かれていた「メインドアのダイアルキー番号」という理解をしました。これでOKですか?
16時以降に到着した場合は、フロントは閉まっていますが、アパート内に入ると部屋のキーが入ったパッケージを用意しておいてもらえるということですね?
Translated by sujiko
Thank you for your kind reply.
Is "When badge arrives after 16:00, contact and receive it" listed?
I understand that "badge" is "dial key number of main door" in email. Is it correct?
Is it all right to understand that front desk is closed when it arrives after 16:00 but in apartment, package where key of the room is prepared?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
11 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact