Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 播州名物ヒネポン こちらの料理は播州名物ヒネポンといいます。卵を産まなくなって栄養が肉に回った播州産のひね鳥を使用し、グリルや炭火で焼いたり、茹でたり、炊...
Original Texts
播州名物ヒネポン
こちらの料理は播州名物ヒネポンといいます。卵を産まなくなって栄養が肉に回った播州産のひね鳥を使用し、グリルや炭火で焼いたり、茹でたり、炊いたりして、ねぎなどの薬味を上にのせてポン酢でいただく播州の名物料理です。しっかりとした歯ごたえと、かめばかむほどうま味がでてくるひね鶏は、ごはんのおかずにもお酒の肴にも最高です。
こちらの料理は播州名物ヒネポンといいます。卵を産まなくなって栄養が肉に回った播州産のひね鳥を使用し、グリルや炭火で焼いたり、茹でたり、炊いたりして、ねぎなどの薬味を上にのせてポン酢でいただく播州の名物料理です。しっかりとした歯ごたえと、かめばかむほどうま味がでてくるひね鶏は、ごはんのおかずにもお酒の肴にも最高です。
Translated by
aliga
播州名产橙醋老母鸡
这道菜是播州名产叫作橙醋老母鸡。选用无法产蛋而使肉质更有营养的播州产的老母鸟,通过烘烤或炭火烧烤、炖煮、蒸制等烹饪方法,然后配上香葱等的佐料,佐以橙醋食用的播州的特色菜。口感有嚼劲,越嚼越香的老母鸡,无论是作为米饭还是下酒的菜肴都非常好。
这道菜是播州名产叫作橙醋老母鸡。选用无法产蛋而使肉质更有营养的播州产的老母鸟,通过烘烤或炭火烧烤、炖煮、蒸制等烹饪方法,然后配上香葱等的佐料,佐以橙醋食用的播州的特色菜。口感有嚼劲,越嚼越香的老母鸡,无论是作为米饭还是下酒的菜肴都非常好。