Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My friend would like to ask a favor of Kory. Let me first tell you what she w...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Jul 2017 at 16:35 797 views
Time left: Finished

私の友人から、Koryにお願いがあります。まず、お願いしたいことから先に言わせていただきますね。それから詳しくお伝えします。約12インチのミニフルシリコンドールの髪の毛をrootingしてほしい。約20インチのリボーンドールのまつ毛と唇のお直しだけしてほしいです。フルシリコンのドールには、ノリで貼られたモヘア髪が付いています。頭と体は一体型です。首は大変細く柔らかく、ちぎれてしまわないように扱う必要があります。

My asked a favor to Kory. First, I will say the favor he asks, and tell it in detail after that.
Please do rooting at the hair of the small full silicone doll as large as about 12 inches.
Would you repair the eye lash and lip of the reborn doll as large as about 20 inches?
Mohair is attached at the full silicone doll by using starch. The head and body are one set.
As neck is very thin and soft, we have to handle it not to be torn.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime