Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending the file. I could replay it successfully. I will confi...

Original Texts
ファイルをお送り頂きありがとうございます。無事に再生できました。
同僚と一緒に確認してみます。もし追加で要望があればご連絡いたします。
ーーーー
貴方に仕事を依頼したいと思います。
データは分割せずに1つのファイルで良いですが、各センテンスの間は少なくとも2秒ぐらい間隔を空けて頂けますでしょうか?
1つのセンテンスを読んだら続けて読まずに、十分な間隔を空けて次を読んでください。
データが複数のファイルに分かれるのは問題ないので、必要であれば途中で休憩を挟んでも大丈夫です。
Translated by sujiko
Thank you for sending a file. I reproduced it.
I will check with my co-worker. If I have an additional request, I will let you know.

I am going to ask you to do the work.
The data is 1 file without dividing. But would you have at least 2 second interval between each sentence?
After you read a sentence, please do not read continuously and read with sufficient interval.
As it is fine to divide the data into several files, you can have a break while you read it if necessary.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
7 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact