Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] China Taking Over the Tech World? Not So Fast… China has made great stride...

This requests contains 1818 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( monagypsy , kaokfdosjfi , yakuok , shimji ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by naokey at 12 Oct 2011 at 00:20 1804 views
Time left: Finished

China Taking Over the Tech World? Not So Fast…

China has made great strides in the tech world over the last decade, particularly in the technology sector. Internet companies like Baidu, Sina, and Alibaba are recognizable names on the global stage, as are China Mobile and Huawei in the mobile space.

But for those of you who subscribe to the narrative that China is taking over the technology world, a new report suggests that notion might be wrong. Or at the very least premature.

中国は技術世界を乗っ取ってしまうのか?それほどすぐではない…

ここ十年で、中国は、技術世界において、大きな飛躍を果たした。それは、とくにテクノロジーの分野でなされた。BaiduやSinaやAlibabaといったインターネット会社は国際的に名前が知られているし、モバイルの分野ではChina MobileやHuaweiが有名である。

しかし、中国がテクノロジーの世界を乗っ取りつつあるという話に同意する人に対して、その考えがまちがっているかもしれないことを示唆する、あるいは、早計であることを示唆する報告がある。

The study was conducted by the Martin Prosperity Institute, and it identifies technology, talent, and tolerance as factors that “shape long-run prosperity.” It then used these factors to make a Global Creative Index. Sweden, the US, and Finland hold the top three spots, with New Zealand and Singapore as the only APAC regions in the top ten at sixth and ninth respectively. Of the 82 nations in the study, India and China were rated 50th and 58th respectively. You can view the top 25 below:

Martin Prosperity Instituteによる調査は長期的な発展を形作るものとして技術、人材、耐性という要素を定義し、それらの要素を用いてGlobal Creative Indexという指標を作成した。スウェーデン、アメリカ合衆国、フィンランドが上位3位を占め、ニュージーランドとシンガポールだけがアジア/太平洋地域でそれぞれ6位と9位につけ、トップ10入りした。調査対象の82カ国中、インドと中国とはそれぞれ50位と52位であった。以下にトップ25カ国を示す。

The report also examined factors like R&D investment, researchers per capita, innovation (measured in patents per capita). It combines these factors into a Global Technology Index, in which Finland, Japan, and the US top the rankings. As for other Asian nations, Korea comes in eighth spot, while Singapore comes in tenth. As for China and India, again they’re much further down the list in 30th and 42nd respectively.

その報告はまた、R&D 投資、頭割りのリサーチャー数、革新案(頭割りのパテント数にて計測)などの要素に関しても調査している。これらの要素を組み込み、フィンランド、日本、そして米国がランキングの上位を占める世界テクノロジー指数ランキングに反映させている。その他のアジア各国に関しては、韓国が8位に位置し、シンガポールが10位に位置している。中国とインドに関しては、指数ランキング上、またもや格下になるのだが、それぞれ30位と42位の位置づけとなっている。

These numbers make for an interesting contrast with the figure that we regularly publish here on China and India. There’s no denying the size and potential of those markets of course. But it’s important to keep in mind the many other factors that play a role in a nation’s success in the tech space.

For more information on the report, stay tuned over on The Atlantic where they’ll be publishing more about the findings this week.

これらの数値は通常我々が中国やインドに関して掲載する数値とは興味深い対象をなしている。もちろん、この2カ国の市場としての大きさや可能性は否定できる者ではない。しかし、テクノロジー面で国が繁栄するためのその他の要素は心に留めておくべきだ。

この調査の更なる詳細はThe Atlanticで今週報告される予定だ。

Client

Additional info

startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/04/china-technology-report/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime