Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I've finally received a message from you so somehow I tried hard and can lowe...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tokyocreators at 24 Jun 2017 at 01:26 1689 views
Time left: Finished

せっかくご連絡頂きましたので、なんとか頑張って〜〜になら値下げすることができます。
あなたの希望に添えず大変申し訳ございませんが、
私のショップとしての最大限の努力を致しましたので、この金額でご納得頂ければ嬉しいです。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2017 at 01:33
I've finally received a message from you so somehow I tried hard and can lower the price.
I'm sorry that I can't meet your wishes but
I have done my best effort as a store so it would be great if you can agree to this amount.
tokyocreators likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2017 at 01:31
Because you took your time kindly to contact me, I would do my best to discount it down to 〜.
I am really sorry for not being able to meet your expectation, but this is my best to lower the price as a shop owner, so I would be happy if you can accept the amount of money of this item price.
tokyocreators likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime