Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Stretch Goal #4: Web & Watch Apps Help us reach HK$1,365,000 (~USD$175,000) ...

Original Texts
Stretch Goal #4: Web & Watch Apps

Help us reach
HK$1,365,000 (~USD$175,000)
And unlock Web & Watch Apps:

A web app for better insights and graphs, to help you learn about your usage and simplify managing your devices; get on-the-go, at a glance control with our watch apps



Stretch Goal #5: Physical Interface

Help us reach
HK$1,560,000 (~ USD$200,000)
A separate and simple add-on for your Ambi Climate; USB-connected, providing physical buttons to turn your Ambi on/off and give instant comfort feedback, no app involved!
tourmaline Translated by tourmaline
ストレッチゴール #4: ウェブ & 時計アプリ

こちらまでどうぞ
1,365,000香港ドル (~175,000米ドル)
ウェブ & 時計アプリを使ってください

ウェブアプリではより詳しくよいグラフを見れるので、使用量や装置の使い方を簡単にすることができます。
時計アプリを簡単に使ってみて下さい。

ストレッチゴール #5: 物理的なインターフェース

こちらまでどうぞ
1,560,000香港ドル (~ $200,000米ドル)
Ambi Climateへの簡単な付属品; USBコネクト, Ambiの電源を物理ボタンで押すことができ、すぐにフィードバックできてアプリは不要です。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
514

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$11.565

Translation time
23 minutes

Freelancer
Starter (High)
技術翻訳が得意です。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)