Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I spoke with my attorney this past weekend concerning this matter that you ar...

This requests contains 318 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , henno ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 10 Oct 2011 at 23:05 969 views
Time left: Finished

I spoke with my attorney this past weekend concerning this matter that you are going to sue me. He stated to me that you really don't have anything to back you up because in my description it clearly states: "I will give a complete refund WITHIN 7 days of the SELLING Date". You, my friend were way past that deadline!

あなたが私を告訴しようとしている件について、この週末私の弁護士と話し合いました。彼によると、あなたの告訴には何の裏付けも存在しません。その理由は、商品の説明に私は「販売日から7日以内であれば全額返金する」旨を明記してあるからです。残念ながら、あなたはこの締め切りを大幅に超えてしまっています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime