Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] com name or any of the JaBuzz.com trademarks, logos, domain names, and other ...

Original Texts
com name or any of the JaBuzz.com trademarks, logos, domain
names, and other distinctive brand features. Any feedback, comments, or
suggestions you may provide regarding JaBuzz.com, or the Services is
entirely voluntary and we will be free to use such feedback, comments or
suggestions as we see fit and without any obligation to you. JaBuzz
reserves the right to remove any promoter, promotion or influencer for any
reason.

Promotions / Campaigns
JaBuzz reserves the right to remove any promoter or influencer who does
not abide by the JaBuzz TOS, guidelines, ship dates, or other standards
listed on JaBuzz.
Translated by sujiko
comの名称またはJaBuzzの商標、ロゴマーク、ドメイン名および他の顕著なブランドの特徴。
JaBuzzまたはサービスに関し貴方が提供したいフィードバック、コメントまたは提案は任意であり、適切であると判断し且つ貴方への義務を伴わず弊社はこれらのフィードバック、コメントまたは提案を使用できます。JaBuzzは、理由に関わらずプロモーター、プロモーションもしくはインフルエンサーを削除する権利を有します。

プロモーション及びキャンペーン
JaBuzzは、JaBuzz TOS, ガイドライン、出荷日またはJaBuzzに掲載されている他の基準を遵守しないプロモーターもしくはインフルエンサーを削除する権利を有します。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
599letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.485
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact