Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the very splendid product. The correspondence is also quick, a...

This requests contains 53 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , ayamari , dentetu ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by takashi at 09 Oct 2011 at 23:14 5510 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

大変、すばらしい商品をありがとう御座いました。
対応も早く、梱包もしっかりしており、信頼できる出品者様です。

ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2011 at 23:19
Thank you for the very splendid product.
The correspondence is also quick, and the package is strongly tied. You are a reliable seller.
★★★☆☆ 3.5/2
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2011 at 23:26
Thank you very much for a really great product.
You responded very quickly and the product was well-packaged. You are definitely a trustworthy seller.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
dentetu
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2011 at 23:19
Thank you for your great goods.
You are a saler with a fastest sending, tied tightly, and can be depend on.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime