Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If you do not need the model A, cancel your order in the page X. We were ab...

Original Texts
型番Aの時計が必要無いのであれば、Xの画面から注文をキャンセルしてください。
2回目の発送処理は、ぎりぎり止めることができました。

型番Bの時計が必要であれば、新たに商品ページから注文を行なってください。

また、新たに型番Cの時計を注文いただきましたが、こちらは発送しても良いですか?

念のため確認させてください。
Translated by ayamari
If you do not need the A type clock, please cancel the order through the screen of X.
It is tight to stop the second shipment processing.
If you want to perchase the the B type clock, please order it newly from the product page.
In addition, you have already ordered a C type clock newly, shall I send it to you?
I just want to confirm it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
153letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.77
Translation Time
17 minutes
Freelancer
ayamari ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。