Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Expedition set for children was a failure to have bought. Though I thought it...

Original Texts
この子供向け探検セットは、購入して失敗だった。沢山の商品が入って値段的にもお得だと思ったが、一つ一つの製品はよく見るとかなり安っぽく、耐久性もない。致命的なのは双眼鏡の品質だ。これはとても長く使えるような代物ではない。双眼鏡の画質は不鮮明だし、薄いプラスチック製の本体は、1回落としただけでヒビが入っていた。実際に息子が喜んでつかっていたのは最初の1日だけだった。
Translated by itumotennki4
I bought the exploration set for children, but it was a failure. I thought it reasonable with lots of items, but each item is cheap in quality and far from being durable. The most miserable is the quality of binocular glasse. This is not the one which can be used long. The image is not clear and the main body made of thin plastic is cracked just by dropping once. It was only one day that my son was pleased playing with these items.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
15 minutes
Freelancer
itumotennki4 itumotennki4
Starter
国立外国語大学英語科卒業
過去にイギリス留学の経験があります。
TOEICは915点を取得しています。
政治、経済、文化、その他のニュース記事翻訳経...
Contact