Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi, I am contacting you because I am going to try and liquidate the remainin...
Original Texts
Hi,
I am contacting you because I am going to try and liquidate the remaining
Simpson Motorcycle helmets I have. They range from XS to XXL and in colors
Old School, Eagle, Matte Black, and White. I have probably close to 200
helmets and am looking for a buyer to take them all at a discounted price.
If this is something you are interested in let me know and I can put
together a list of the helmets.
thanks,
I am contacting you because I am going to try and liquidate the remaining
Simpson Motorcycle helmets I have. They range from XS to XXL and in colors
Old School, Eagle, Matte Black, and White. I have probably close to 200
helmets and am looking for a buyer to take them all at a discounted price.
If this is something you are interested in let me know and I can put
together a list of the helmets.
thanks,
こんにちは。
手元に残っているシンプソン・モーターサイクル・ヘルメットを清算する予定ですので、ご連絡差し上げています。サイズはXSからXXLまで、色はオールド・スクール、イーグル、マット・ブラック、白になります。200個ほど在庫があり、割引の価格で全部買い取ってくれる方を探しています。もし興味がおありでしたらお知らせください。ヘルメットのリストを作成してお送りします。
よろしくお願いします。
手元に残っているシンプソン・モーターサイクル・ヘルメットを清算する予定ですので、ご連絡差し上げています。サイズはXSからXXLまで、色はオールド・スクール、イーグル、マット・ブラック、白になります。200個ほど在庫があり、割引の価格で全部買い取ってくれる方を探しています。もし興味がおありでしたらお知らせください。ヘルメットのリストを作成してお送りします。
よろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 403letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.075
- Translation Time
- 27 minutes