Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About the improvement request for Infinity Products Thank you very much for ...

Original Texts
インフィニティ商品についての改善依頼



お世話になります。

今回入荷したインフィニティ商品で気になる品番がありますのでご報告いたします。

添付資料がありますのでご確認お願い致します。
インフィニティ社、現地検品スタッフと共有していただき、
今後改善していただくようお願い申し上げます。

また、先日メールを送らせていただいておりますスツールの仕様変更願いの件、進展ありましたでしょうか?

ご連絡お待ちしております。
Translated by eveychua
About the improvement request for Infinity Products
Thank you very much for your cooperation.
Among the Infinity products that are sent this time, we are interested in a few part numbers, hence we are informing to you.
There are the attached materials, hence please confirm the,
As it is commonly shared between Infinity Company and the local inspection staff, we would like to request for future improvements.
Furthermore, I have sent an email to you a few days ago on the matter to change the tool specification, and I would like to ask if there is any progress?
Looking forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
198letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.82
Translation Time
26 minutes
Freelancer
eveychua eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...