Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If have the question of this transaction , check the invoice you received and...

This requests contains 529 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaji , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kusakabe at 06 Oct 2011 at 23:58 875 views
Time left: Finished

If have the question of this transaction , check the invoice you received and click on the live chat picture.
If you need assistance to complete the payment or if you have other questions related this transaction you can access eBay Live Help and ask the eBay Operators to help you

Please follow the invoice
The next step go to the Western Union office and complete the payment, after the payment is done please email me details from Western union and in maximum 3 -4 hours start the shipping and you receive the package in 48 hours

送金に関するご質問は、受け取ったインボイスをご確認の上、ライブチャットをクリックしてください。
もし支払いの際にヘルプが必要の場合、もしくは支払いに関するご質問がある場合はeBay Live Helpにアクセスしてください。オペレーターがお手伝いさせて頂きます。

インボイスの指示に従ってください。
次はウエスタンユニオンのオフィスから、支払いの手続きを完了させてください。お支払いが済み次第、ウエスタンユニオンの詳細をメールでお知らせください。その後3-4時間後に出荷され、商品は48時間でお手元に届きます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime