Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding the part number of your PSP, please kindly inquire to the Sony regi...

This requests contains 257 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( lurusarrow , tomoko16 , okvsh ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by pierre at 06 Oct 2011 at 15:39 1622 views
Time left: Finished

本作ではアドホックモードによるマルチプレイに対応しておりますが、PSP本体の型番がPSP-1000の本体ではアドホックモードを使ったマルチプレイをプレイすることができません。

「ファイナルファンタジー0」をご購入予定のお客様は事前にお手持ちのPSP本体の型番をご確認いただき、お買い求めいただきますようよろしくお願い申し上げます。
アドホックモードを使ったマルチプレイ以外のゲーム仕様に関してはPSP本体の型番に関係なくプレイすることが可能です。

This product is compatible with multiplay by ad-hoc mode, however, the model number PSP-1000 is not.

We advise you to check the model number of your PSP before purchasing 'Final Fantasy 0'.
As for other function apart from multiplay works properly regardless of the model numbers.

型番については、貴方の国のソニー支社または代理店にお問い合わせください。

As for the model number, please confirm with SONY or distributors in your country.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime