Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Can you take delivery of the goods in Osaka or I have to ship it at Kyoto?

This requests contains 74 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , kaory , atsu2011 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Oct 2011 at 13:57 1348 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Can you take delivery of the goods in Osaka or I have to ship it at Kyoto?

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2011 at 14:01
あなたは商品を大阪へ取りに行くことができますか、それとも私が京都へ発送した方が良いですか?
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- about 13 years ago
Thank you for your good translation.
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2011 at 14:00
大阪からその商品を配送できますか、それとも私が京都から発送しましょうか。
atsu2011
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2011 at 14:05
大阪で荷物を受け取れますか、もしくは京都へ送付すべきでしょうか。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime