Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am a Japanese, and I have my Paypal account in Japan. I won a bid without r...

This requests contains 84 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , zhizi , tomoko16 , dentetu ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by junichi at 05 Oct 2011 at 19:23 1384 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私は日本人で、PayPalのアカウントは日本です。説明文をよく読まずに落札してしまいました。申し訳ありませんでした。大変お手数ですが、キャンセルの手続きをお願いします。

zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 19:34
I am a Japanese, and I have my Paypal account in Japan. I won a bid without reading the guideline carefully. I am sorry, and please kindly allow me to cancel the deal. I am sorry for causing you a trouble.
★★★★☆ 4.0/1
zhizi
zhizi- about 13 years ago
「I won a bid without reading the guideline carefully.」の部分の「guideline」を「description」に修正します。よろしくお願いします。
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 19:33
I am a Japanese, and my Paypal account is in Japan. I erroneously won the bid without reading the description very well. Please accept my apology. Sorry to trouble you, but please cancel my order.
★★★★☆ 4.0/1
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 19:31
I am Japanese and my Paypal account is in Japan. I bed the item without reading the explanation carefully, I apology. Could you please cancel the bed?
★★★★☆ 4.0/1
dentetu
Rating
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 19:31
I am Japanese, so my Paypal acount is Japan. I got a successful bid without carefully read the explanation. I am very sorry that please cancel the procedure.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime