Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I do not have a way to send you a label. Why can you not take it to the post ...

This requests contains 268 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kenchan at 15 May 2017 at 18:24 2265 views
Time left: Finished

I do not have a way to send you a label. Why can you not take it to the post office? They will refund you and then you can keep the item? If you put the claim in, then neither of us looses. I will lose the return shipping, and not be able to recoup that shipping cost.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 May 2017 at 18:28
あなたにラベルを送る方法がありません。郵便局に持って行けないのですか?返金してくれますし、商品はそのままお持ちいただいて結構ですよ?クレームをあげていただければ私もあなたも損はしません。返送料は私の負担となり、その送料は取り戻せません。
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 May 2017 at 18:29
あなたにラベルをお送りする方法がありません。それを郵便局にお持ちになれませんか?郵便局が返金を行い、あなたはその商品をそのままお持ちになれますよ。もし請求されるなら、あなたも当方も失うものがありません。私は返品のための配送料を失います。そしてその配送料を補てんすることはできません。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime